小说《时间箭》
首页小说玄幻《时间箭》

《时间箭》

佣人做的事总是一样,你永远得跟在他们后面把环境弄干净,不过你可以慢慢来,用不着那么积极。此外,佣人都非常有礼貌,而且他们都很穷,几乎可说是一文不名、家徒四壁。他们不但把身上仅存的一点钱交给那位管家,还会想办法凑出一点零头,找机会塞给我。最常这么做的是罗莎,那位姑娘,我们总以主仆式的互动进行这种馈赠。没人说这是公平的,但至少,是可以理解的。金钱的把戏不正是如此?你以为钱财也会从树上长出来吗?它全都来自于你家的垃圾。在纽约,政府会帮我们把垃圾搬来,但在此地我们得自己这么做,而这份差事由园丁托洛负责。他会驾着由骡子推动的货车,带着在一旁兴奋蹦跳的巴士托斯,一起前往村庄的垃圾场。有时,我们也依赖火焰,从中取出一些颇有价值的东西,但毕竟质量和数量不同。说回罗莎,她住在山谷那端遥远山坡上的吉卜赛人帐篷里,是所有佣人中最穷的一个。我们常在傍晚时散步到那里去,等上一会儿,然后小心翼翼、不露行踪地抢在她前面,一路带领她到我们的别墅。她虽然从未回头,但她知道我们就在那儿。吉卜赛人的营地也是用垃圾搭成的,然而这些垃圾可是一点价值也没有。垃圾,可以说我是它的领主,而她则是垃圾的女奴或囚徒。我们的嗜好?      我想,该说是散步吧。身穿完美无瑕的斜纹粗呢服装,头戴猎帽,身旁则有巴士托斯在脚边兴奋蹦跳。这是一种很动人的行为,让你不得不认同这种动物也拥有灵魂。你能相信猫有灵魂,甚至相信骡子也有,但很难相信表皮松垮、性格轻佻、总以哀求目光看人的巴士托斯也具有这种高尚的东西。蒙住脸部的农夫,身穿沉重黑衣的妇女,皆以嘶哑的声音害羞地向我们打招呼,而汉米尔顿·德·苏萨则生气勃勃地回应。他说起令人费解的外国话,让我完全不知道他在说什么,唯一一个令人觉得熟悉的字眼是somos①。在路上,巴士托斯会和我玩一种游戏,玩具是它那个沾满口水的网球,此外它也喜欢丢掷棍棒。越过山谷,来到那山坡,那个营地真的非常肮脏。      对了,我们还有园艺方面的嗜好,不过和在威尔普的时候一样,不必身体力行。我们只需站在托洛伛偻的身形后面,用拐杖东指西点便成。花朵令人愉悦,然而却下贱之至,绽放的全是妓女似的姹紫嫣红。      黄金是我们的另一个嗜好。我们热衷搜集、囤聚累积。大概每月一次,我们会和管家一起乘车到里斯本,到"豪华大饭店"拜访一位住在那儿的西班牙年长者。我们准备好钞票,那由管家提供。我们先点数花花绿绿的钞票,然后放在桌上,推向西班牙人那端。这个老家伙在确认金额无误后,便拿出黄金称过重量,接着用一条蓝绿色布巾包裹起来。就这样,我们得到了想要的黄金,每一块都如领扣般大小。然而,伴随这场交易活动的却是一种厌倦、羞耻和极度恶心的感觉。我们意志消沉地坐在那儿,周遭全是厚重典雅的古董家具,盯着眼前这位曼里尼先生-他的眼镜、他牙洞上的补牙焊料、他那布满尘埃的天平。就这样,汉米尔顿和我的黄金越来越多。


本文由网络整理 © 版权归原作者所有
上一篇
《噬魂影 》
下一篇
《生死蝶变》

最新资讯

更多

评论

共 0 条评论